Димана Иванова (р. 1979, Варна). През 2003 год. се дипломира в Софийския университет „Свети Климент Охридски” като магистър-филолог с две специалности – славянска филология с профил чешки език и литература и френска филология. Два пъти е носител на наградата за млади чешки преводачи от конкурса „По стъпките на Григор Ленков”, организиран от Чешки център в София – 2002г. за превод на разказа „Калокагатия” на Франтишек Гелнер и 2006г. за превод на поезия на Катержина Рудченкова, Луиза Новакова, Радек Малий и Радек Фридрих. Автор е на множество преводи в литературния печат и на превода на книгите „Светият демон” (изд. „Ерго”, 2011) на Петер Били от словашки език и „Една дълга нощ в Бискупов” (изд. „Жанет-45”, 2011) на Тереза Рийдълбаухова от чешки език. През 2006 год. е приета за редовен докторант по сравнително литературознание на Института по компаративистика към катедрата по чешка литература и теория на литературата на Философския факултет на Карловия университет в Прага. През 2008 год. спечелва конкурс към Института по славистика „Ян Станислав” на Словашка академия на науките в Братислава за чуждестранен докторантски проект. Автор е на редица статии и изследвания от областта на сравнителното литературознание на български, словашки и чешки език. От 2009 година до днес е редовен сътрудник на чешкото електронно списание www.iliteratura.cz в рубриката за български книги. От 2009 до 2013 година е член на редакционната колегия на списание „Българи” в Прага. От 2014 година до днес е редовен сътрудник в списание „Сънародник” в Братислава. Има публикувани стихове в България: във вестниците „Литературен вестник”, „Словото днес”, списанията „Знаци”, „Страница”, „Море”, електронните издания „Литклуб” и „Публик Републик” и в поетична ангология “Стъпки” на Съюза на учените в София. Публикувала е и в чужбина в поетичните антологии на международните фестивали за поезия в Словакия “Ars poetica”, Румъния “Вечери на поезията в Куртя де Арджеш”, американското издание “Tower Journal” и др. Автор е на поетичната стихосбирка „Покана за баща” (изд. „Ерго”, 2012). Нейни стихове са преведени и публикувани на английски, чешки, словашки, македонски, румънски, испански, френски и руски езици. През 2011 година става доктор по сравнително литературознание на Карловия университет в Прага. От 2012 година до днес преподава френски език; изкуство и култура в „Гимназия в Малацки ул. 1 май“ в Словакия.
Публикации
За декаданса с любов или за стихосбирката „Процеп към Париж“ на Ирен Петрова / Димана Иванова
Прочетете...
Димана Иванова / Поезия
Прочетете...
Дорит Вайсман / Поезия
Прочетете...