Пандемия! Настоящата криза в здравеопазването разкрива недъзите на глобализацията.
“Медиите постоянно алармират: “не се паникьосвайте” и така те генерират верижна реакция, провокираща задължителна паника. Ситуацията напомня на онова, което съм виждал в младостта си, в социалистическата ми родина. Властите тогава, по същия начин, периодически алармираха, че няма причина да се паникьосваме. Така всички получавахме недвусмислено послание, че именно те изпадат в паника.”
Кой би могъл да напише нещо подобно? Славой Жижек (Slavoj Zizek), кой друг? Словенският философ публикува книгата си през втората седмица на глобалната криза, която със сигурност е първият задълбочен анализ върху коронавируса. „Pandemic! COVID-19 разтърсва света“ (Pandemic! COVID-19 shakes the world) е текст от 120 страници, достъпен на хартиен и електронен носител в O/R Books.
Какво общо има тази книга за коронавируса с предишните книги на Жижек? Отговорите са в публикациите му в медиите, които се появиха по целия свят миналата седмица. Жижек, който полушеговито-полусериозно е настроен носталгично към комунизма, всъщност е социалдемократ. Критикува корпоративната глобализация и клаудикация в либералните демокрации и се застъпва за по-централизирани системи за организация на обществото. В допълнение, призовава за ограничаване на индивидуалистичната, за сметка на и колективната организация на живот. От тази отправна точка, авторът заявява, че Пандемията! – настоящата криза в здравеопазването, разкрива недъзите на либералните демокрации и следователно ще има положителен политически ефект. “Дилемата, пред която сме изправени, е: варварство или някаква форма на преоткрит комунизъм.”
„Китай, – казва Жизек – се справи по-добре с коронавируса, отколкото Италия“. Авторът не оправдава неадекватните опити на Китай в началото да цензорира първите аларми за епидемията. “Старата авторитарна логика на комунистите, които са на власт в Китай, също показа своите ограничения и несъстоятелност. Пример за това е нагласата да не се съобщават лошите новини на обществеността, което доведе до минимизиране и забавяне на проучванията. Много хора в Китай, които в началото съобщиха първите новини за вируса, бяха арестувани ” – пише Жизек.
В друга част от анализа си, Жужек твърди, че преодоляването на глобализираната здравна криза може да бъде постигнато единствено с инструментариума на силни национални държави, базирани на социална консолидация, защитаваща слабите.
“Не съм утопист, не апелирам към солидарност между народите. Напротив, считам, че настоящата криза показва, че солидарността и сътрудничеството са присъщ инстинкт за оцеляване на всеки един от нас и че това е единственият рационален, ако щете – егоистичен отговор, който съществува. И този факт обезсмисля причината, аз да аперирам към това. Не само за коронавируса… Както каза Оуен Джоунс, кризите, предизвикани от климатичните промени, убиват повече хора, отколкото Covid-19, но без да се паникьосваме от това”, пише Жизек и твърди, че неговият “комунистически подход” е единственият начин да се постигне съгласие за обществена парадигма, предотвратяваща измирането на възрастните, болните и слабите.
„Pandemic! COVID-19 разтърсва света“ е разпознаваема като книга, написана именно от Жижек, защото и тук, както в прозата си, той използва препратки към поп културата и философията на тази култура, които често са експлицирани по краен начин и саркастична интонация. “В младостта ми, в социалистическа Югославия започна да се носи слух, че няма запаси от тоалетна хартия. Властите отговориха: има достатъчно тоалетна хартия. Изненадващо, населението повярва. Въпреки това, средният потребител разсъждава по следния начин: „Знам, че слухът е неверен, знам, че има достатъчно тоалетна хартия, но какво ще стане, ако другите си мислят, че няма резерви“. Този въпрос ги отвежда в магазините за хартия, което генерира криза… „За всеки случай да купя хартия“.“
Славой Жижек (Slavoj Zizek) е един от най-плодотворните и известни съвременни философи и културни теоретици. Неговият изобретателен и провокативен изказ препраща към хегеловата метафизика, кантианската психоанализа и марксистката диалектика, за да подложи на проверка, както леви, така и десни, конвенционални постулати и установени истини.
Превод от испански: Е-същност
Преводът е направен по elmundo